High Life

24 品 一个东西方相遇的故事 拍摄于2016年的《三舨》使用了柯达16毫米电影胶片和变形镜头,讲述了在海 上发生的中国渔民、英国商人及一个中国女演员之间的一段三角恋情。 导演解释道:“我之前从未考虑过用胶片拍电影,因为我意识到这样会令电 影成本太高。但获得这个奖项之后,他们提供了一个机会给我——免费使用25卷 任何型号的电影胶片以作拍摄之用。于是我开始研究起胶片,看哪种能让香港的 海岸线看起来最美丽。我最终选择了柯达超级16毫米的日光胶片,让这部电影蒙 上了一种老式旧时光的感觉,非常漂亮。 “我当然可以用数码滤镜制造出类似的效果,但那是不同的感觉。电影制作 人有责任尝试不同的事物,并且尽可能用可以使用的手法来讲述故事。 “所以我抓住这次机会,和我的拍摄经验颇丰的摄影师一起拍了这部短片。 在与制作团队历经两年的调研和探讨后,我们最终决定在香港进行拍摄。” 使用胶片拍摄对于环境和人员配合的要求非常之高,需要用到比平时更多的 设备和工作人员,拍摄时极易受到日光、演员的表演及整个环境的影响,而且拍 摄是在海上的五艘船上实地进行。可想而知拍摄之艰难。 A story of East meets West Shot in 2016, Sampan was filmed with Kodak 16mm film and anamorphic lenses, telling the story of a love triangle between a Chinese fisherman, a British businessman and a Chinese actress on the sea. “I never thought about shooting on film because I realized how expensive it is and also how few film development facilities exist these days,” the director explains. “But after winning the award, I was given my choice of 25 reels for any film that I wanted to shoot. I looked through them and I tried to study what would make the coastline of Hong Kong look best. I eventually settled on daylight Kodak Super 16mm film which is really beautiful and invokes this old-school feeling. “I could recreate a similar look using digital filters, but it’s not the same experience. It’s kind of the duty of the filmmaker to try different things and to try their best to communicate a story using whatever means are available. “So I jumped at the opportunity to shootwith the filmwithmy cameraman, who is very good at shooting film. We decided to shoot in Hong Kong; I researched the locations with my production team for two years and finally chose the locations we wanted.”

RkJQdWJsaXNoZXIy OTIyNjk=