High Life Issue #5

HIGH LIFE #5 February 2017 119 钻 石与珍珠的天作之合,在珠宝界由来已久。近十年来, 不少人有这样一个刻板印象,认为珍珠可能会让佩戴的 女士显得老成,以致珍珠的受欢迎程度有所下降。但各大著名 珠宝商已开始重新探索珍珠的魅力。诚然,钻石的璀璨与珍珠 的自然美相得益彰,可谓珠宝界的经典配搭。 19世纪末,日本的御木本幸吉率先尝试人工养殖珍珠;在 此之前,每一颗珍珠均需人手捕捉。由于当时的潜水设备贫 乏,人手捕获的每一颗珍珠均是价值不菲的奢侈品。 钻石与珍珠的配搭,源于两个极端之间的和谐平衡。珍珠 色泽饱满瓀亮,钻石则晶莹剔透;前者产自大海,流露委婉的 阴柔美,后者则属于大地,展现永恒的刚强美。各大著名珠宝 商常以钻石与珍珠制作精美的珠宝,自然有箇中原因。 《品》诚邀阁下与我们一同探索由著名珠宝商精心设计、 糅合珠宝界两大瑰宝的高级珠宝。 D iamonds and pearls are a combination as immemorial as time itself. Although pearls have been forgotten in the last decade – perhaps due to the unfair belief they make women look older – jewelry brands have since revived them. The beauty and uniqueness of the pearl next to the brilliance of the diamond results in a magical effect that has captured the imagination of generations. Before the cultured pearl was invented in the late 1800s – most notoriously in Japan by Mikimoto – each pearl on a string had to be captured individually. In a time with limited access to diving technology, every single pearl represented a fortune and luxury unlike anything else. This beautiful match is also one of contrasts; the opaqueness of the pearl and the transparency of the diamond, a gift of the sea and one of the land, but also feminine elegance and masculine strength. It is no surprise that virtually all jewelry brands have designed pieces around these two precious elements. High Life invites you to delight in great examples of what, together with talent and innovation, two of the world’s most ancient treasures can achieve.

RkJQdWJsaXNoZXIy OTIyNjk=