High Life

品 118 #13 2017 年 10 月 文陈迪汶 by Evelyn Chan Flowing aesthetics 流线美态 大 胆且具有前瞻性的专业设计师往往需要长时间韬光养 晦,有时数十载,乃至永恒。长于构思意念的已故英籍 伊拉克裔建筑师兼设计师扎哈·哈迪德,对此无疑深有同感, 因为像她那样横空出世的设计师,往往被人误解或误读。 在成为全球顶尖建筑师的路途上,扎哈的一些获奖项目仍 未得以修建,有的则饱受争议。尽管如此,她却力排众议,坚 持将建筑设计的感官流动性移植至工业设计上。 扎哈的珠宝设计展现一贯的流畅曲线,这是她温柔而恒久 的坚持。 成功道路上难免会有争议。全新的视野,只为心胸广阔的 人所有。耐人寻味的是,坚定不移的风格往往是以开放态度不 断重塑的成果。 从看到事物的表面至深入分析其本质,是一个需要恒久坚 持的漫长过程。 V ery often, bold and forward-thinking design professionals must wait for their time to come – sometimes for decades, perhaps forever. Once called a “paper architect,” Zaha Hadid wasn’t alone in this given that insistences of any kind tend to be misinterpreted or misunderstood. Onherwaytocritical acclaimasanarchitect, someaward- winning projects remained unbuilt or attracted controversy. Regardless, her insistence remained and translated the recognizable sensual fluidity of her architectural expression into industrial design. As in the consistent flowing curves of her jewelry designs, there is often tenderness in insistence. And there are often controversies. A completely new perspective is accessible only to those who remain open to see and feel for themselves. Paradoxical as it may sound, a steadfast, insistent style is often fashioned by an open stance that reshapes the hybrid. It takes time to see what is not seen – sometimes decades, perhaps forever. 扎哈·哈迪德珠宝系列 Jewelry by Zaha Hadid

RkJQdWJsaXNoZXIy OTIyNjk=