High Life
HIGH LIFE #14 Nov 2017 81 INDULGE B astien Gonzalez Pedi:Mani:Cure Studio 经理兼足部 护理专家 Albin Brion 笑言:“很多人问我是否对足部 有特殊癖好,但我只是想让人们避之惟恐不及的丑小鸭双脚变 得美丽。” Bastien Gonzalez 所创的足部护理,客人中不乏维多利 亚•贝克汉姆和格温妮丝• 帕特洛等国际巨星。Albin Brion 正是师承于他。Bastien Gonzalez Pedi:Mani:Cure Studio 位 于香港中环核心地段,为客人提供享誉全球的 Bastien 足部护 理,其中包括去死皮、修甲及足部按摩等项目。 踏入 Albin 的工作室,但见工作台上摆放着专用刀具和小 型电钻等。室内照明聚焦足部,让安坐于皮革座椅中的客人不 受干扰,放松身心。足部护理大多会先浴足,但 Bastien 足部 护理却反其道而行,在足部完全干爽的情况下进行。 Albin 解释说:“足部干爽时,有助于我们仔细观察并精 确作业,就好比在头发完全干爽的情况下进行修剪,这样能看 清发丝的动向及落下的位置。” “A lot of people ask me if I have foot fetishes. I tell them I just love to turn ugly feet that nobodywants to touch into feet that everyone wants to kiss,” says Albin Brion, Studio Manager and Podiatrist at Bastien Gonzalez Pedi:Mani:Cure Studio in Hong Kong. A world-renowned pedicurist to celebrities, Albin is personally trained by Bastien Gonzalez, who developed a beauty regimen for the feet that attracted the attention of A-listers such as Victoria Beckham and Gwyneth Paltrow. In his pedicure station situated at the heart of Central, Albin performs the Bastien pedicure, which consists of dead skin removal, nail buffing and a heavenly foot massage. Upon enteringAlbin’s station, scalpels and small electronic drills can be seen on his tool table. The room’s lighting is focused specifically on the feet, while the rest of the body can relax in the comfortable leather seat without any distraction.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy OTIyNjk=