High Life

HIGH LIFE 79 正如葡萄酒反映出产地之风土特性,「生命之水」亦体现出产国 之精神面貌。从本月起,本栏目将定期介绍威士忌的大千世界。 威士忌探索之旅的第一站,是「自由的国土,勇士的家乡」—— 美利坚合众国。 Just as wine is shaped by the terroir of a locality, the “water of life” is imprinted with a country’s psyche. Join High Life in a worldwide tour to explore the kaleidoscopic world of whisk(e)y, beginning from the youngest and bravest. 美 国出产芸芸众多种类的威士忌,但其中最具代表性的,当属波本威士忌。 早于十七世纪时,爱尔兰和苏格兰裔移民已将威士忌生产技术引进北美 各殖民地。当时的主要农作物,是耐寒的黑麦。农民往往将过剩的谷物蒸馏成 烈酒,一则免于浪费,二则可作商品出售,三则便于储存及运输。美国国父乔 治·华盛顿于1789年就任总统一职后,依然是全国规模最大的黑麦威士忌生产 者之一。在唐纳德·特朗普就职前,乔治·华盛顿多年来一直稳居美国总统富豪 榜榜首。 事先声明… 英 语 中 威 士 忌 一 词 有 两 种 拼 写 方 式: 其 一 为「whisky」( 复 数: whiskies),即主流拼写方式,见于苏格兰、加拿大、印度、日本及台湾等地; 其二为「whiskey」(复数:whiskeys),限于爱尔兰及美国。此外,澳大利亚 则同时采用两种拼写方式。 T he United States of America produces a great many varieties of whiskey, the most iconic of which is indisputably bourbon. In the 17th century, distillation techniques were introduced to the brave newworld by Irish and Scottish settlers. Back then, rye was the key crop and farmers often distilled surplus crops into spirits for the ease of storage and transport. After assuming presidency in 1789, George Washington remained one of the biggest rye whiskey producers nationwide. First things first… “Whisky” (plural: whiskies) is themajority spelling, as adopted in Scotland, Canada, India, Japan and Taiwan. In Ireland and America, however, the spelling is “whiskey” (plural: whiskeys). Australia, meanwhile, uses both spellings interchangeably. INDULGE

RkJQdWJsaXNoZXIy OTIyNjk=