High Life

34 品 澳 门新晋九零后面料及时装设计 师刘欣珏(Sanchia)曾就读 于英国中央圣马丁艺术设计学院的面 料设计专业和中央美术学院的时装专 业,作品曾受邀在伦敦、北京、香港 及澳门等地展出。 她的设计作品曾于2017年入围 GRAHAM & Brown I-dott 印 花 设 计国际大奖,而其 Scar 和 Barbie系 列成衣则曾被《Fashion London》 杂志选登。 对于一个26岁的年轻人来说着实 H aving majored in Textile Design at Central Saint Martins College in London and Fashion Design at the China Central Academy of Fine Arts in Beijing, local Macau designer Sanchia Lau has exhibited her works everywhere from London to Beijing, Hong Kong and Macau. She was on the shortlist of the 2017 i-dott design competition, while her “Scar” and “Barbie” series were featured in Fashion London magazine. Not bad for a 26-year-old. Sanchia used to study traditional oil paintings, but decided to follow her heart and turn to design instead. However, because of her artistic background, she focused on a unique crossover of fashion and art. 是不错的成绩。 Sanchia 中学时期学习的是传统 油画,但内心喜欢设计的她最终还是 选择了设计作为职业。由于自己扎实 的艺术功底,从开始做设计伊始,她 就着力于时尚与艺术的跨界。 她十分欣赏 John Galliano 和三 宅一生这样可以把商业、社会需求与 艺术平衡地结合起来的设计师,也因 此认为设计师存在的意义,就是通过 专业训练,将自己脑海中构想的世界 很好地表达给世人。 She admires designers such as John Galliano and Issey Miyake who balance business and social needs with their art and considers that the significance of a designer’s job is to express the world as it is conceived in her own mind through her professional training. Last year, Sanchia founded her own brand “ 珏 SANCHIA” which has grown rapidly during the past six months. Like the founder herself, the brand has always been concerned with the spiritual world of contemporary women through the creation of garments and fabrics. It focuses primarily on knitting and printed embroidery, combined with contemporary art.

RkJQdWJsaXNoZXIy OTIyNjk=