High Life

34 品 澳 门 青 年 艺 术 家 张 可 出 生 于 1991年,十岁随家庭移居澳 门,自2009年起于四川美术学院学 习油画,曾赴德国布伦瑞克美术学院 交流,毕业后转至北京中央美术学院 的实验艺术学院修读“当代艺术创作 与研究”方向硕士,师从知名当代艺 术家徐冰。目前她正在修读中央美术 学院实验艺术研究方向博士课程,同 时在澳门大学人文艺术课程担任讲 师。 2016年8月,张可在澳门举办了 她的首个个人展览「纯真百科」,展 出了三十五幅手绘拼贴作品。在这些 作品中,她将收集起来的上世纪九十 年代的复古裸女照片与繁复而华丽的 A n artist, teacher and student in the field of Contemporary Art, Kay Zhang was born in 1991 and moved toMacau at the age of 10. She received her Master of Arts in 2017 from the China Central Academy of Fine Arts in Beijing, having previously enjoyed a short stay at the Braunschweig University of Art in Germany as an exchange student in 2011. InAugust 2016, Kay held her first solo exhibition, Innocencepedia , at Macau Art Garden. By juxtaposing female nudes from the erotic photography of the 类似中世纪圣经的装帧放在一起,不 仅满溢着女性的细腻和精美,亦充满 叙事元素,表达了她对于当代女性处 境的关注和困惑,以及挑战世俗社会 对于女性自由直白表达自己追求爱情 与情欲的偏见。 纳博科夫的小说《爱达或爱欲》 是张可最喜欢的书目之一,她甚至用 爱欲(Ardor)来命名了自己的《动 物寓言集》系列作品的英文名以向大 师致敬。这个词亦是张可很多作品中 反复出现的主题,像纳博科夫一样, 她对于男女不同性别关系之间、爱情 与欲望之间始终秉持着旺盛的好奇 心。 “纳博科夫曾说自己是一个写色 early 1990s, Zhang’s works reflect on the life of contemporary women and aim to challenge the biased assumption that Chinese women never vocalize their desires. The word “Ardor”, meaning passion for love, is a recurring topic within her body of work and comes from Vladimir Nabokov’s famous novel Ada and Ardor: A Family Chronicle . Nabokov is one of Zhang’s favorite writers because they share the same passion and curiosity with regards to men and women, love and desire.

RkJQdWJsaXNoZXIy OTIyNjk=