High Life

Tastings Group 旗下位于香港的多家酒廊推出多款别出心裁的鸡 尾酒,绝对是炎炎夏日的消暑圣品。 Tastings Group is launching an array of exciting summer cocktails across its many Hong Kong cocktail bars. [INDULGE] 由 首席调酒大师 Antonio Lai 掌 舵的 Tastings Group,不仅 拥有多家屡获殊荣的酒廊,更是带领 无酒精鸡尾酒潮流的鼻祖。Tastings Group 在香港的酒廊业界中占有举足 轻重的地位,旗下多家酒廊更是各自 各精彩,为客人提供非同凡响的鸡尾 酒以及无酒精鸡尾酒体验。 Tastings Group 其 中 一 个 与 别不同之处,在于调酒师们高度重 H ousing a collection of some of Hong Kong’s most acclaimed bars and pioneering the city’s first spirit-free cocktail movement led by Executive Mixologist Antonio Lai, Tastings Group has established itself as a powerful force in the local bar scene, striving to make the experience at any of its bars a truly exceptional one for all – with or without alcohol. By skilled bartenders applying 视无酒精鸡尾酒,并以制作鸡尾酒 的认真态度创作优质鸡尾酒。身处 Tastings Group 旗下酒廊,享受无 酒精鸡尾酒不再是令人尴尬的事情, 而是可登大雅之堂的风尚。Tastings Group 旗 下 包 括 Quinary、VEA Lounge、The Envoy、Ori-gin 及 Angel’s Share 等多家顶级酒廊, 最近联手推出琳琅满目的夏日时令鸡 尾酒。 the same technique, care and quality that goes into each one of the drinks, no longer is it an embarrassing “mockery” to order mocktails but a dignified and inclusive effort to order a spirit-free cocktail instead. With renowned bars such as Quinary, VEA Lounge, The Envoy, Ori-gin and Angel’s Share under its wing, Tastings Group has recently launched refreshing seasonal cocktails to quench that summer thirst.

RkJQdWJsaXNoZXIy OTIyNjk=