High Life
24 品 「其一是要让酒店真正成为巴黎 的社交场所。酒店固然专门为住客服 务,但我希望将整个城市带进酒店。 为何?因为旅行是探索一个国家乃至 其人民的机会。试问有什么地方比酒 店更适合与本地居民会面?」 雅克·加西亚是性格极为内敛的 人,并不喜欢经常外出,但他享受以 室内设计协助诱惑艺术的乐趣。 他解释说:「我不甚喜欢公共场 所,宁可到朋友家进餐或在家款待朋 友。我到公共场所的原因,无非是因 为我不想在家,或朋友没有邀请我作 客他们家。」 「如果不是要与人见面,我对外 出是丝毫不感兴趣。正因如此,诱惑 可是见面的核心元素。何谓诱惑?首 先,要诱惑别人,自己得先坐好,舒 舒服服地坐下来,这样才会吸引别 人。」 「此外,美妙的光线是至关重 要。柔和的灯光并不是我的招牌风 格,但我还是会建议人们,千万别在 白色霓虹灯下与其他人会面。」 「白色霓虹灯让皱纹和疲态尽 现,保证你肯定不会遇到梦中情 人!」 「然而,在有点感性、细腻和美 感的黄灯照明下,你大可隐藏自己不 想别人看到的一面,比如黑眼圈和皱 纹!」 历史学家出身的雅克·加西亚, 曾在凡尔赛宫和卢浮宫内负责修复和 装饰项目。十七至十八世纪的装饰艺 术,正是他的专业范畴。 他透露说:「不少贵族家庭在法 国大革命期间变卖了全部家具和艺术 品,我小时候就对此非常感兴趣。我 儿时的梦想,就是要重新发现这些珍 贵物品。」 “It was my first job designing a place that was open to the public but I wanted it to be different. I could not see myself doing another hotel. In order to do this, there were two fundamental points to consider. “First was to make the hotel a real social spot of the city. Hotels were reserved for hotel guests, but Iwanted to bring the city into the hotel. Why? Because when you are traveling, it is to explore a foreign country and its people. What better place than a hotel to meet the local population?” A highly private personality, Garcia isn’t someone who goes out often, yet he sees the fun in conceiving a space for the art of seduction. “I am not a big fan of public places. I prefer to have dinner with friends or receive them at home,” he explains. “If I have to go out to a public place, it is either because I do not want to go to my house or I do not have friends who care to invite me. “If it is not tomeet people, going out does not present any interest to me. This is the reason why the fundamental element of encounter is seduction. Seduction is what? It is, on the one hand, to sit well, in a comfortable position, that will make you attractive to others. “Secondly, it is important to have beautiful light. I would not say that having dim lights is one of my trademarks, but I will give some advice to all: avoid white neon when you meet someone.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy OTIyNjk=