High Life
HIGH LIFE 29 「殊途同归的是,奢侈在当代设 计中所展现的正是不确定性。如果缺 乏大量的知识支持,设计很快就会变 得老套。在这一点上,我很像香奈 儿。我讨厌时尚的原因只有一个,那 就是时尚总会变得不时尚。」 除了在巴黎工作外,雅克·加西 亚的时间大多在诺曼底的尚德巴泰耶 城堡度过。这座城堡始建于十七世 纪,由亚历山大·德·克雷基- 伯努 利建造。雅克·加西亚于多年前收购 城堡后,不断对其进行维修及装饰。 被问及如何能在不破坏其外观及 氛围的情况下,将现代舒适融入这样 的历史建筑时,雅克·加西亚回答说: 「历史建筑不一定不舒适,那是错误 的看法。如有漂亮的灯光及舒适的沙 发,我们大可住在博物馆里。」 「就技术而言,很多问题均能轻 易解决。凭藉今天的科技,我们不仅 拥有美丽照明,亦能通过突显重点地 方式,以整合各种空间。」 「如要隐藏难登大雅之堂的微波 炉,我告诉你一个天大的秘密——在 微波炉前设计一道门即可!」 雅克·加西亚对印度深感兴趣, 从当地带回了许多建筑和装饰元素, 并在城堡外的花园中重塑了一个莫卧 儿式宫殿,让自己得以身在法国心在 印度。这是异想天开的灵感转化为现 实的典型例子。空间、体积和地理位 置等,全部源自人们的想法。 品味或情感因人而异,但如果能 找到美学方向,以赋予空间某种独特 的精神,成功将指日可待,正如巴黎 Costes 酒店。 “At a very young age I decided to go to art school and was attracted by the world that occupied us, what we now call contemporary art. Contemporary art is not Picasso – it must be the actor of today if it is modern art. If we are talking about David, it is old art, and one day modern art will become old art because we will find a new name for contemporary art today. “I have always had this duality between the world that occupied my youth and the world of the past. I never really managed to separate the two. I often cite Dr Jekyll and Mr Hyde to define my relationship to art since I rehabilitated the 17th- and 18th-Century Decorative Arts Rooms at the Louvre and redeveloped the Palace of Versailles while at the same time conceiving modern creations such as the hotel at Wynn in Las Vegas.” Moving effortlessly between historical and contemporaryprojects, Garcia points out that knowledge is the basis of all his work. With mastery of knowledge, one can then apply it to timeless endeavors. “There is no tradition without bringing it to modernity,” he suggests. “That’s evident in the icy and sinister reconstructions we often see in historical monuments. It displeases you just to see them and I hate that. “Similarly, extravagance in contemporary creation exudes uncertainty– if it is not accompanied by a great mastery of knowledge, it becomes quickly old-fashioned. I am like Chanel, I hate fashion for one reason only – it goes out of fashion.” When he is not working in Paris, Garcia spends most of his time at the Château du Champ-de- Bataille in Normandy, a castle built by Alexandre de Créquy-Bernieulles in the 17th century that he has been constantly decorating since acquiring it many years ago.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy OTIyNjk=