High Life

130 品 时间之声 江诗丹顿 Traditionnelle 传袭系列陀飞轮三问腕表 腕表搭载由江诗丹顿自行研发并制造的全新 2755 TMR 机芯, 集三问报时和陀飞轮这两大主要的钟表复杂功能于一 身。轻轻按下滑块,报时装置的音簧便会鸣报相应的时、 刻、分。除了小时与分钟显示,在陀飞轮框架上还特意搭 载了小秒针显示。 表盘饰有江诗丹顿专卖店发售表款限定的精致手工机刻雕 花图案,这是起源于18世纪的传统制表技艺。 58小时动力储存指示被特别装载在表背而非表 盘正面,搭配经过传统黑色氧化处理的粉红金指针。 Traditionnelle 传袭系列陀飞轮三问腕表仅在江诗丹顿专 卖店有售,配有一个“时间之声”共鸣器,以增强三问报 时装置和声共鸣效果。 La Musique du Temps Vacheron Constantin Traditionnelle Minute Repeater Tourbillon The movement powering the Traditionelle Minute Repeater Tourbillon is the in-house developed and manufactured Caliber 2755 TMR, which drives two major horological complications: the minute repeater and the tourbillon. Pressing on a single pusher, the gongs of the mechanism chime the hours, quarters and minutes. In addition to the hours and minutes dial, the caliber also displays small seconds on the tourbillon carriage. The dial is engraved with a refined hand-guilloché motif reserved for timepieces, a delicate traditional skill applied towatchmaking from the 18th century onwards and exclusively available fromVacheron Constantin boutiques. The 58-hour power-reserve indication, with its pink gold pointer whose color was achieved by a black oxide process, is unusually placed on the back of thewatch rather than on the dial. Available exclusively from Vacheron Constantin boutiques, the Traditionnelle minute repeater tourbillon is delivered with a resonance holder “La Musique du Temps” that serves to amplify the sound and the harmony of the notes struck by the minute repeater.

RkJQdWJsaXNoZXIy OTIyNjk=