High Life
品 102 #8 2017 年 5 月 HIGH LIFE #8 May 2017 103 诚然,CHC杰士马主俱乐部一向秉承的宗旨是,为其会员 提供千载一逢的尊享体验。 CHC杰士马主俱乐部正式成立于四年前,早在2010年便 开始酝酿。当时,哈佛毕业的建筑师张祖德(其作品包括马来 西亚联邦政府的布城行政中心)受迪拜酋长谢赫·穆罕默德· 本·拉希德·阿勒马克图姆之托,设计蔚为壮观的梅丹皇家赛 马场及其周边。 这个项目成为张祖德的人生转捩点。 他解释说,“CHC杰士马主俱乐部的想法,正是从我在迪 拜的见闻演变而来。我受到委托,设计一切与马相关的设施, 因此我想更多地了解马。马不会讲话,但通过一些研究,我很 快便倾心于这种动物。那是我第一次在这个级别上接触到这项 运动,从此十分着迷。 “但同时我们也留意到一个对生活有着更高需求的群体。 他们从商,赚钱,在生活品质上有更高层次的追求,渴望一个 更好地与人交往的渠道。于是我想,为何不搭建这样一个平 台,以马为聚,将他们联系起来。 “没有料到的是,有如此多人抱有相同的渴望,因此并未 大费周章,便集结起这样一个群体。” 一个云集了商界精英的俱乐部由此诞生,其财富以及共有 的渴望,促使这个俱乐部迅速发展为全球最享负盛名的商业网 络之一,并成为世界赛马舞台上一个实力雄厚的参与者。 Indeed, China Horse Club is all about giving its members once in a lifetime experiences. Formally incorporated four years ago, CHC was first imagined in 2010whenTeo, a Harvard-educated architectwhose projects have included the Malaysian Federal Government’s Putrajaya administrative centre, was commissioned by Dubai’s ruler Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum to design the spectacularMeydan racecourse and surrounds. The project changed Teo’s life. “China Horse Club itself evolved fromwhat I observed in Dubai,” he explains. “I was asked to design everything related to horses and to do so I wanted to learn more about them because the horse doesn’t talk, so I did my research and from there I fell in love with the horses themselves. It was the first time I had been exposed to the sport at that level and I’ve been fascinated ever since. “But the other thing we observed there was people that wanted something more. They do their business and they make money but they want something more in terms of lifestyle, something theycanuse tobetterengagewithpeople intheworld. So I thought itwould be verynice ifwe could set up a platformto connect themby combing everything togetherwithhorse racing.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy OTIyNjk=