High Life

品 122 #8 2017 年 5 月 HIGH LIFE #8 May 2017 123 风中玫瑰 旅游需要一些不可或缺的工具,而风中玫瑰象征着最古老的 旅游知识。Belletrud 想要打造一款清新飘逸和具神秘色彩的 香氛,并成功创作出如一缕和风的玫瑰香水。为了营造风中 花香的效果,这位调香大师特别采用三种玫瑰花来调配。土 耳其玫瑰及保加利亚玫瑰均经过蒸馏,散发其底蕴气息,与 南欧鸢尾花和弗吉尼亚州雪松碰撞后,为作品带来高雅端庄 之感,与胡椒邂逅则散发一点辛辣。其结果是,一捧适合各 个季节的花束 。 Rose Des Vents To travel, one needs the right tools. Rose DesVents represents the oldest of travelling know-hows. Belletrud wanted to create a fragrance as airy and mythical as possible and he has managed to do so. The light rose perfume is as light as wind itself. To create the impression of petals floating in the wind, the Master Perfumer used a trio of roses. Centifolia absolute Turkish rose essence and Bulgarian rose essence are both steam distilled. For the heart, the artist chose to give its masterpiece a touch of spice and wood, with Florentine iris and Virginia cedar. The result is a bouquet appropriate for every season. 此系列出自调香大师 Jacques Cavallier Belletrud 之手, 玻璃瓶身优雅简约,由七款迷人香氛组成:流露清新气息的 Rose des Vents(风中玫瑰)、撩动醉人情感的Turbulences(湍 流)、勾起夜之喜悦的 Dans la Peau(沉醉)、散发天然韵致 的 Apogée(巅峰)、展现自我个性的 Contre Moi(倚靠)、 凝聚神秘魅惑的 Mahière Noire(暗涌)以及触发感官澎湃的 Mille Feux(闪耀)。 Les Parfums 归根结底细说了一段情感之旅。香水洒于肌 肤之上,触发寻找真我的冲动与无限灵感。 整个系列围绕旅游文化一脉相承,是一次身体与感官游 走天下四方的体验。品牌自创立以来就与旅游艺术密不可分, Belletrud 从中汲取灵感,凭借其想象力,来超越所有预期。以 下是《品》在这个香氛系列中选出的至爱。 More than anything else Les Parfums Louis Vuitton describe a journey of emotions. They are an adventure ready to be embraced as soon as the first drop touches the skin. A common thread throughout the entire collection is its connection with travel. It is a journey not only of the senses, but a physical one as well. Borrowing from the maison’s historical connection with the art of travelling, Belletrud needed only to use his power of imagination, which he did, in order to surpass all expectations. Here are High Life’s favorite bouquets from the collection.

RkJQdWJsaXNoZXIy OTIyNjk=