High Life

品 126 #8 2017 年 5 月 HIGH LIFE #8 May 2017 127 湍流 任何奇异的旅程,都难免会有跌宕起伏和激流险滩。为表现令 人心跳加快的情感状态,调香大师采用了香气迷人的晚香玉。 其花香醉人而不霸道,如浓烈的情感般让人沉迷。主调之外, 亦加入格拉斯茉莉及双瓣茉莉(中国人用来混入茶中),还有 中国木兰花和五月玫瑰。一缕皮革香为其增添了几分野性。其 结果是一场充满魔力的感官奇遇。 Turbulences Any journey must be met with a little turbulence to be truly unique. To emulate that feeling of excitement, only comparable to one’s first love, the perfumer uses the most narcotic of flowers. A flower “that invites ecstasy yet doesn’t oppress” – Tuberose, as addictive as extreme emotion. Adding to the elegant and discreet scent of the flower, the master perfumer combined notes of jasmine grandiflorum fromGrasse, absolute of jasmine sambac – used in China to flavor the rarest teas – Chinese magnolia and May rose. Lending further depth to the bouquet is a light touch of leather. The final combination is as magical as travel itself – an adventure of the senses.

RkJQdWJsaXNoZXIy OTIyNjk=